Фазиль: опыт художественной биографии
Евгений Попов, Михаил Гундарин
Фазиль Искандер (1929-2016) – прозаик и поэт, классик русской литературы ХХ века, автор легендарного романа-эпопеи “Сандро из Чегема” и, по его собственному признанию, «безусловно русский писатель, воспевавший Абхазию».
Эта книга — о человеке и писателе: Фазиль Искандер всей своей жизнью доказал, что главное — быть верным себе, своему времени, своей культуре и своему читателю.
В одном из интервью Евгений Попов рассказал о книге: "Чтобы не пропадало, что я знаю о Фазиле, что я думаю о Фазиле, мы с Михаилом Гундариным решили эту книгу сделать. Михаил Гундарин потрясающе работает с документами, он нашел замечательные свидетельства, архивные материалы. Он прозаик и журналист отменный. Мы работали два года, но мы работали с огромным удовольствием. Это была радость – писать про Фазиля".
Евгений Попов и Михаил Гундарин в живой и непринуждённой беседе восстанавливают и анализируют жизненный путь будущего классика: от истории семьи и детства Фазиля до всенародного признания – «Его Абхазия», «Семья и родня Искандера», «Детство Фазиля», «Его университеты», «Начало шестидесятых: вертикальный взлет» и т.д., вплоть до «Осени патриарха» - это названия глав.
Книга необычна по форме – после каждой главы следует «Диалог авторов», в котором авторы в формате живого разговора обсуждают заданную тему.
Несколько интересных фактов из книги Михаила Гундарина и Евгения Попова «Фазиль: опыт художественной биографии».
• В тринадцатилетнем возрасте Искандер случайно наткнулся в деревенском доме на «Анну Каренину», немедленно с ней ознакомился и так впечатлился, что чуть было не лишился рассудка: «Мальчик был настолько потрясен, что, по позднейшим словам Фазиля, „был близок к безумию“. Острая психотическая реакция на прочитанное запомнилась ему на всю жизнь. Несколько дней он ходил, напевая какой-то сумасшедший, самим выдуманный траурный марш».
• Искандер очень любил стихи Редьярда Киплинга, мечтал переводить их и специально для этого учил английский язык, поэтому теперь можно прочитать в его переводе «Балладу о Востоке и Западе», которая в искандеровском исполнении получила название «Баллада о Западе и Востоке»
• Гениальный роман Искандера «Сандро из Чегема» в полной версии превосходит по объему «Братьев Карамазовых», но уступает «Войне и миру».
• В 1988 году, выступая на копенгагенской встрече деятелей культуры, Искандер охарактеризовал сущность писательского ремесла с помощью необычной метафоры: «Есть такая абхазская пословица „Рукой дурака ловят змею“. Я думаю, это может быть определением писателя вообще».
В конце книги есть приложение «Глас народа», в котором о Фазиле Искандере высказываются знаменитые поэты, прозаики, политики, все — от Нобелевских лауреатов до простых читателей. В «Примечаниях» можно найти библиографию научных работ о произведениях писателя.
Книга, несомненно, будет полезна всем, кто хочет узнать больше не только о самом Искандере, но и о его творчестве.
Фазиль Искандер (1929-2016) – прозаик и поэт, классик русской литературы ХХ века, автор легендарного романа-эпопеи “Сандро из Чегема” и, по его собственному признанию, «безусловно русский писатель, воспевавший Абхазию».
Эта книга — о человеке и писателе: Фазиль Искандер всей своей жизнью доказал, что главное — быть верным себе, своему времени, своей культуре и своему читателю.
В одном из интервью Евгений Попов рассказал о книге: "Чтобы не пропадало, что я знаю о Фазиле, что я думаю о Фазиле, мы с Михаилом Гундариным решили эту книгу сделать. Михаил Гундарин потрясающе работает с документами, он нашел замечательные свидетельства, архивные материалы. Он прозаик и журналист отменный. Мы работали два года, но мы работали с огромным удовольствием. Это была радость – писать про Фазиля".
Евгений Попов и Михаил Гундарин в живой и непринуждённой беседе восстанавливают и анализируют жизненный путь будущего классика: от истории семьи и детства Фазиля до всенародного признания – «Его Абхазия», «Семья и родня Искандера», «Детство Фазиля», «Его университеты», «Начало шестидесятых: вертикальный взлет» и т.д., вплоть до «Осени патриарха» - это названия глав.
Книга необычна по форме – после каждой главы следует «Диалог авторов», в котором авторы в формате живого разговора обсуждают заданную тему.
Несколько интересных фактов из книги Михаила Гундарина и Евгения Попова «Фазиль: опыт художественной биографии».
• В тринадцатилетнем возрасте Искандер случайно наткнулся в деревенском доме на «Анну Каренину», немедленно с ней ознакомился и так впечатлился, что чуть было не лишился рассудка: «Мальчик был настолько потрясен, что, по позднейшим словам Фазиля, „был близок к безумию“. Острая психотическая реакция на прочитанное запомнилась ему на всю жизнь. Несколько дней он ходил, напевая какой-то сумасшедший, самим выдуманный траурный марш».
• Искандер очень любил стихи Редьярда Киплинга, мечтал переводить их и специально для этого учил английский язык, поэтому теперь можно прочитать в его переводе «Балладу о Востоке и Западе», которая в искандеровском исполнении получила название «Баллада о Западе и Востоке»
• Гениальный роман Искандера «Сандро из Чегема» в полной версии превосходит по объему «Братьев Карамазовых», но уступает «Войне и миру».
• В 1988 году, выступая на копенгагенской встрече деятелей культуры, Искандер охарактеризовал сущность писательского ремесла с помощью необычной метафоры: «Есть такая абхазская пословица „Рукой дурака ловят змею“. Я думаю, это может быть определением писателя вообще».
В конце книги есть приложение «Глас народа», в котором о Фазиле Искандере высказываются знаменитые поэты, прозаики, политики, все — от Нобелевских лауреатов до простых читателей. В «Примечаниях» можно найти библиографию научных работ о произведениях писателя.
Книга, несомненно, будет полезна всем, кто хочет узнать больше не только о самом Искандере, но и о его творчестве.