Книжная полка: Мария Федотова - Нулгынэт "Игра в камешки": [видеозапись]

Кэрэлээнэ Бурцева

Мария Прокопьевна Федотова - Нулгынэт – известная эвенская писательница, член Союза писателей России.  Книга «Игра в камешки» изначально опубликована на якутском языке, на русский её перевела Ариадна Борисова. За эту повесть автор и переводчик удостоены премии имени Владислава Крапивина в номинации «Малая Родина – Большая Россия».

Мария Прокопьевна Федотова - Нулгынэт – известная эвенская писательница, член Союза писателей России.  Книга «Игра в камешки» изначально опубликована на якутском языке, на русский её перевела Ариадна Борисова. За эту повесть автор и переводчик удостоены премии имени Владислава Крапивина в номинации «Малая Родина – Большая Россия».
Героиня книги - девочка родилась в семье кочевых эвенов, прямо в дороге – остановить упряжку с оленями было невозможно. Поэтому ей дали имя Мария Нулгынэт, что означает “Рождённая во время кочёвки”.  Все детство она играла с камешками и палочками, потому что других игрушек у нее не было. Все любили малышку, потому что она была единственным ребенком на всю округу.
Маленькая Нулгынэт выросла и стала писательницей Марией Федотовой, автором 20 книг на эвенском, якутском и русском языках.
Современным детям будет интересно узнать, как жили их ровесники в далекой тундре и почему можно быть счастливым, даже если у тебя нет никаких игрушек, кроме цветных камешков. Мария Федотова заново открывает нам старый секрет: самое главное – какой ты человек и какие люди тебя окружают. “Если радостно одному хорошему человеку, то всем, кто рядом, тоже становится радостно. Наверное, это и есть счастье!” – рассуждает Нулгынэт. И с ней трудно не согласиться.

Ученица Национальной гимназии "Айыы кыhата" Кэрэлээнэ Бурцева в рубрике "Книжная полка" передачи "Утро Якутии" на телеканале "Якутия 24" рассказала о книге "Игра в камешки" эвенской писательницы Марии Федотовой-Нулгынэт.

Мария Прокопьевна Федотова - Нулгынэт – известная эвенская писательница, член Союза писателей России.  Книга «Игра в камешки» изначально опубликована на якутском языке, на русский её перевела Ариадна Борисова. За эту повесть автор и переводчик удостоены премии имени Владислава Крапивина в номинации «Малая Родина – Большая Россия».
Героиня книги - девочка родилась в семье кочевых эвенов, прямо в дороге – остановить упряжку с оленями было невозможно. Поэтому ей дали имя Мария Нулгынэт, что означает “Рождённая во время кочёвки”.  Все детство она играла с камешками и палочками, потому что других игрушек у нее не было. Все любили малышку, потому что она была единственным ребенком на всю округу.
Маленькая Нулгынэт выросла и стала писательницей Марией Федотовой, автором 20 книг на эвенском, якутском и русском языках.
Современным детям будет интересно узнать, как жили их ровесники в далекой тундре и почему можно быть счастливым, даже если у тебя нет никаких игрушек, кроме цветных камешков. Мария Федотова заново открывает нам старый секрет: самое главное – какой ты человек и какие люди тебя окружают. “Если радостно одному хорошему человеку, то всем, кто рядом, тоже становится радостно. Наверное, это и есть счастье!” – рассуждает Нулгынэт. И с ней трудно не согласиться.

Ученица Национальной гимназии "Айыы кыhата" Кэрэлээнэ Бурцева в рубрике "Книжная полка" передачи "Утро Якутии" на телеканале "Якутия 24" рассказала о книге "Игра в камешки" эвенской писательницы Марии Федотовой-Нулгынэт.