Владимир Санги: «Считаю себя втройне счастливым человеком!»

20.03.2025
722578.jpg

В Национальной библиотеке Республики Саха (Якутия) открыта выставка, посвящённая 90-летию основателя нивхской литературы, автора нивхского алфавита и учебников, создателя уникальных произведений, вошедших в сокровищницу культуры, а также переводчика русской классики на нивхский язык. Экспозиция приглашает посетителей в увлекательное путешествие по страницам жизни и творчества выдающегося мастера слова Владимира Михайловича Санги.

Первые произведения Владимира Санги были опубликованы в таких журналах, как «Костёр», «Огонёк» и «Охота и охотничье хозяйство». Экспозиция демонстрирует богатое наследие писателя, подчёркивая его значительный вклад в развитие нивхской культуры и сохранение языкового наследия.

Во время работы инспектором по делам малых народов Ногликского райисполкома Сахалинской области Владимир Санги активно посещал отдалённые стойбища, встречался с нивхами, ороками, эвенками и нанайцами. В ходе этих поездок он записывал нивхские легенды и предания, которые стали основой его первой книги «Нивхские легенды», изданной в Южно-Сахалинске в 1961 году. Именно эта книга принесла писателю всесоюзную известность.

В 1960-70-х годах появились новые значимые произведения писателя, такие как повести «Семиперая птица. Рассказы и легенды» (переведена на якутский язык Н. Ф. Васильевым в 1968 году), «Изгин», «Тынграй», а также романы «Ложный гон» и «Женитьба Кевонгов». Последний роман считается одним из лучших произведений Санги, в котором ярко отразилось его увлечение историей своего народа и фольклором. Книга была переведена на якутский язык в 1986 году. На основе нивхского фольклора был также создан сборник «Легенды Ых-мифа».

whatsapp-image-2025-03-19-at-12.05.41-2.jpeg

whatsapp-image-2025-03-19-at-12.05.41-1.jpeg

Одна из центральных тем творчества Владимира Санги — глубокая связь человека с природой, его место в мире, мужество, честь и кровная привязанность к родной земле. Его произведения наполнены автобиографичными и документальными элементами, написаны с огромным уважением и любовью к своему народу. 

В 1970-х годах Владимир Санги рассказал кыргызскому писателю Чингизу Айтматову нивхскую легенду о мальчике Кириске, который пожертвовал собой ради продолжения рода. На основе этой истории Айтматов создал своё выдающееся произведение «Пегий пёс, бегущий краем моря». Позднее по мотивам этой повести народный артист России и режиссёр Якутского драматического театра Андрей Борисов поставил культовый спектакль «Желанный голубой берег мой» («Хаарыан хампа күөх кытылым»), ставший легендарным.  

В 80-е годы в центральных издательствах вышло несколько сборников произведений Владимира Санги, включая «Избранное», в которое вошли его лучшие романы, повести, рассказы, сказки и очерки. В серии «Новинки «Современника» была издана эпическая поэма «Человек Ых-мифа», основанная на мотивах народных сказаний. Многие произведения Владимира Санги переведены на языки народов СССР и других стран мира.

Работая председателем комиссии по литературе и фольклору народов Севера и Дальнего Востока, Владимир Михайлович уделял много времени составлению и редакции сборников произведений национальных авторов. Кроме того, он активно переводил на нивхский язык произведения русской и мировой классики. За книгу «Путешествие в стойбище Лунво» Владимир Санги был удостоен Государственной премии РСФСР им. М. Горького.

whatsapp-image-2025-03-19-at-12.07.05.jpeg

Под авторством и руководством проекта первого заместителя Председателя Государственного Собрания (Ил Тумэн) Республики Саха (Якутия) Александра Жиркова были изданы два значимых сборника. В 2020 году в издательстве «Бичик» вышел сборник произведений «Талыллыбыт айымньылар», включающий тексты параллельно на якутском и русском языках. В 2021 году в Национальной библиотеке состоялась презентация уникального сборника нивхских легенд и преданий «Оҕолорго», посвящённого детям. Это издание стало редким явлением в издательском деле, поскольку было выпущено сразу на семи языках: якутском, русском, эвенкийском, юкагирском, английском, японском и нивхском. Число семь для нивхов имеет особое сакральное значение, что придаёт сборнику дополнительную символическую ценность.

Жизнь и творчество Владимира Санги тесно связаны с Якутией, которую он посещал много раз. Его дружба с якутскими писателями, такими как Амма Аччыгыйа, Күннүк Уурастыырап, Суорун Омоллоон, Савва Тарасов, Андрей Кривошапкин, Семен Руфов и многими другими, укрепила культурные связи между регионами. В частности, Семен Титович Руфов гостил у Владимира Михайловича на Сахалине, что подчёркивает их тёплые взаимоотношения.

Также стоит отметить, что в антологии поэтических переводов «Сулустаах халлаан» представлены переводы стихов Владимира Санги, ещё раз подчеркивая его вклад в развитие литературы и сохранение культурного наследия.

whatsapp-image-2025-03-19-at-12.08.53-1-1024x597.jpeg

В 2024 году в Южно-Сахалинске вышло новое издание нивхских легенд писателя Владимира Санги «Почему на земле людей мало».

Легенды представлены сразу на шести языках: русском, нивхском, якутском, английском, корейском и японском, что делает это издание уникальным в издательской практике. Произведения также получили новую жизнь в электронном и аудиоформатах, причём озвучку для аудиокниг выполнил сам автор, что придаёт им особую ценность.  

На выставке, посвящённой творчеству Владимира Санги, представлены книги и статьи, рассказывающие о его жизни и литературной деятельности. Важность его творчества отражена в следующих словах самого автора:  

«… Сейчас считаю себя втройне счастливым человеком, что был сопричастен к определенному периоду развития литературы и искусства ставшего очень близким мне киргизского народа, сопричастен к определенному периоду становления литературы, сценического искусства очень близком мне народа саха. Оставаясь при этом до мозга костей самим собой. Нивхом…»  

Книги Владимира Санги, которые не представлены на выставке, можно найти в оцифрованном варианте в Электронной библиотеке Национальной библиотеки РС(Я), в электронном каталоге «Сводный каталог литературы коренных малочисленных народов Севера и Сибири». Книги Сахалинской областной научной библиотеки доступны в двух режимах:  

- Открытый доступ: читать можно из любого места, где есть интернет, предварительно зарегистрировавшись на сайте.  

- Закрытый доступ: материалы доступны только в стенах Национальной библиотеки РС(Я).  



Ведущий библиограф

Отдела обслуживания национально-краеведческим фондом Национальной библиотеки РС (Я) 

Варвара Илистярова.