Представляем тематическую подборку о народном поэте Якутии Михаиле Тимофееве
15 марта родился поэт, прозаик, переводчик, народный поэт Якутии Михаил Елисеевич Тимофеев (1932-2013). Заслуженный работник культуры ЯАССР, лауреат Государственной премии имени П.А. Ойунского, член СП СССР с 1964 г., член СП Якутии и РФ с 1992 г.
Первая книга стихов «Маҥнайгы хаар» («Первый снег») была выпущена в 1960 году. Михаил Тимофеев, как автор на якутском и русском языках, написал более 35 книг. В своих произведениях он воспевает родную Якутию, ее мужественных и добрых жителей, которые преобразуют суровый край. Стихи о любви, верности и долге поражают свежестью и непосредственностью чувств.
Михаил Тимофеев также является автором многих поэм, повестей в стихах, таких как «Ааныс» и «В годы войны», а также очерка «Первый снайпер». Его книги публицистики и статей, такие как «Хорошо иметь свое мнение», также заслуживают внимания.
Особенно известны его поэтические сборники для детей, такие как «Хартыыналар» (или «Картинки»), «Умнубат оскуолам» (или «Незабываемая школа») и «Чооруос дойдута» (или «Страна снегирей»).
На стихи поэта создано много песен. По либретто поэмы М. Тимофеева «Возвращение», композитор Валерий Кац сочинил первую в истории якутской музыки монооперу. Также Михаил Тимофеев является одним из авторов текста Гимна Республики Саха (Якутия).
Михаил Елисеевич проявил себя как талантливый литературный переводчик. Он перевел произведения таких авторов, как А. Пушкин, М. Лермонтов, Е. Евтушенко, Абай, Токтогул, М. Джалиль, Т. Шевченко, П. Тычина, Р. Гамзатов, М. Карим, К. Кулиев и О. Сулейменов, а также поэтов из Монголии, Тувы, Индии, Японии, Китая и писателей малочисленных народов Севера. Его собственные стихи также были переведены на русский язык и языки других народов мира.
Национальная библиотека РС (Я) предлагает ознакомиться с тематической коллекцией, где собраны издания о жизни и творчестве писателя.