Дневник фестиваля чтения «Читаем все»: Круглый стол по чтению на языках коренных народов Севера
В Национальной библиотеке Республики Саха (Якутия) 20 мая состоялось значимое событие - Межрегиональный круглый стол по теме «Библиотеки: генераторы чтения на языках коренных малочисленных народов Севера в современном обществе». В рамках фестиваля «Читаем все» эксперты обсудили стратегии сохранения и развития языков народов.
В мероприятии приняли участие кандидат филологических наук, руководитель управления по вопросам развития языков при Администрации Главы Республики Саха (Якутия) и Правительства Республики Саха (Якутия) Римма Жиркова, доктор педагогических наук, профессор, руководитель Центра изучения, сохранения и развития родных языков Академии наук Республики Саха (Якутия) Феодосия Габышева, президент Ассоциации коренных малочисленных народов РС(Я) Константин Роббек, сотрудники Института гуманитарных исследований и проблем малочисленных народов Севера СО РАН, Института языков и культуры народов Северо-Востока РФ Северо-Восточного федерального университета им. М.К. Аммосова.
Они поделились своими идеями и опытом в области культурного обмена и актуализации языков коренных народов. Особое внимание было уделено роли библиотек как центров популяризации чтения и сохранения языкового разнообразия.
Важной частью обсуждения стали темы государственной поддержки и программ, направленных на законодательное обеспечение сохранения языков. Спикеры выразили благодарность Национальной библиотеке за ее вклад в поддержку языков коренных народов, а также подчеркнули значимость сохранения диалектов как хранилища лексического богатства.
«Мы благодарны Национальной библиотеке Республики Саха (Якутия) за её неоценимый вклад в сохранение языков коренных народов. Она не просто хранитель нашего документального наследия, но и активный участник в процессе его цифровизации и популяризации. Проекты, такие как ‘Книгакан’, "Интерактивный музей государственных и официальных языков РС (Я)" обеспечивают доступ к ценным ресурсам, способствующим распространению знаний и укреплению языковых традиций», - отметили эксперты в ходе круглого стола.
Также было организовано онлайн-подключение экспертов из различных регионов: Санкт-Петербургский филиал издательства «Просвещение», сотрудники библиотек Хабаровского края, Республики Тыва, Тюменской, Магаданской и Амурской области, Ненецкого автономного округа и РС(Я). Участие экспертов из различных регионов России позволило расширить географию дискуссии и внести вклад в формирование комплексного подхода к сохранению языков.
В числе ключевых рекомендаций было выделено:
· Повышение роли муниципальных библиотек в просветительской работе и популяризации культурного наследия коренных народов.
· Обновление Сводного каталога литературы, отражающего культурное богатство Севера, Сибири и Дальнего Востока.
· Участие в проекте по созданию единого электронного фонда, который будет способствовать доступности информации о коренных народах.
· Разработка соглашения о сотрудничестве для создания унифицированной поисковой системы, облегчающей доступ к ресурсам.
· Исследование культурных и информационных потребностей различных этносов для улучшения библиотечных услуг.
Этот круглый стол подчеркнул важность активных действий для сохранения языков коренных народов и поддержания культурного многообразия, что является ключевым аспектом в современном мире.