День  родного языка и письменности 


Кустук  өҥнөөх,
Кымыс   сыттаах
Сахам   аптаах   саҥата! 

Mobirise

День родного языка и письменности в Якутии отмечается 13 февраля с 1996 года и учрежден указом главы региона. Праздник приурочен ко дню рождения первого якутского лингвиста-ученого, выдающегося просветителя, демократа, основоположника массовой письменности, автора первых учебников на якутском языке Семена Андреевича Новгородова.

Указ президента РС(Я)

День родного языка и письменности в Республике Саха (Якутия) установлен Указом Президента РС (Я) М.Е.Николаева № 1294 от 9 февраля 1996 года.

Mobirise



                    М.Е.Николаев

«Наш родной язык – это частичка народа, который окружает нас, это частичка семьи, где рождается и растет человек, это частичка, прежде всего, каждого из нас. Звучный, богатый, мелодичный и красивый, якутский язык заставляет слушать его и восхищаться» 

Mobirise



Якутский язык (саха тыла) — национальный язык якутов, являющийся, наряду с русским, одним из официальных языков Республики Саха (Якутия) и относящийся к тюркской семье языков, в которой образует отдельную ветвь.
Количество носителей языка, по данным переписи 2010 года, насчитывает 450 140 человек, проживающих, в основном, на территории Якутии.
Якутский язык значительно отличается от прочих тюркских языков наличием пласта лексики неясного происхождения (возможно, палеоазиатского). Имеется также большое число слов монгольского происхождения, относящихся к древним заимствованиям, а также поздних по времени заимствований из русского языка (проникших в якутский после вхождения Якутии в состав России). 

Якутский язык является одним из древнейших на планете. Ученые называют его одним из самых сложных и богатых языков мира. Якутский — язык древнего эпоса Олонхо, признанного ЮНЕСКО шедевром устного и нематериального наследия человечества.

Основоположник национальной письменности

Mobirise

Выдающийся сын Якутии Семен Андреевич Новгородов — первый ученый-лингвист, просветитель и демократ, реформатор и основоположник национальной письменности, составитель и издатель первых якутских учебников.
Еще в декабре 1913 года Семен Новгородов, обучаясь на восточном факультете Петербургского университета, принял участие во всероссийском съезде народных учителей, где выступил с докладом о необходимости обучения детей на родных языках. Якутский букварь был выпущен Семеном Андреевичем в 1917 году тиражом четыре тысячи экземпляров и положил начало обучению родному языку в школах. А в 1923 году благодаря неутомимой деятельности Новгородова в Петрограде были отлиты якутские шрифты по его алфавиту.






     
                    П.А. Слепцов

«Деятельность С.А. Новгородова (распространение массовой письменности, создание первых учебников на якутском языке, особенно энциклопедической хрестоматии, внедрение его системы письма в просвещение, печать, литературу, делопроизводство) должна считаться тем благоприятным фактором, который дал мощный старт формированию и развитию якутского литературного языка. Кроме того, он внес свой личный вклад в зарождение важнейших основ, функциональных и структурных элементов литературного языка»

Mobirise
Сахалыы сурук-бичик = Якутский букварь, 1917 г.

В 1917 году Новгородов вместе с Н.Е. Афанасьевым переработали рукопись Ионова. Новый букварь был назван «Сахалыы сурук-бичик». Однако в нём не использовался алфавит МФА, поскольку некоторые его знаки невозможно было печатать в местных типографиях.

Mobirise
Бастааҥҥы сурук бичик = Якутский букварь,1922.

В 1922 году выходит второй, переработанный якутский букварь «Бастааҥҥы сурук-бичик». В том же году, якутский язык стал преподаваться в школах Якутской ССР. 

Mobirise

Сурук бичик оҕо ааҕар кинигэтиниин = Якутский букварь с
книжкой для детского чтения, 1923.

В 1923 году новый якутский шрифт был подготовлен в Петрограде, тогда же был опубликован ещё один букварь «Сурук-бичик» и книга для чтения «Ааҕар кинигэ».

В Якутии всегда существовало многоязычие. Практически каждый якут одинаково хорошо владеет и родным, и русским языками.
Так и должно быть, ибо Якутия – неотделимая часть России.

Современный якутский алфавит

Четыре  этапа развития якутской письменности:

До начала 1920-х годов — письменность на основе кириллицы;
1917—1929 годы — письменность Новгородова, имеющая в основе латинский алфавит;
1929—1939 годы — унифицированный алфавит на латинской основе;
с 1939 года — письменность на основе кириллицы.

С 1939 года якутская письменность переведена с латинской графики на основу русского алфавита.

Современный якутский алфавит содержит 40 букв, из которых 33 знака представляют собою буквы русского алфавита, а остальные 7 букв введены дополнительно для обозначения специфических звуков якутского языка.

Аа, Бб, Вв, Гг, Ҕҕ, Дд, Дьдь, Ее, Ёё, Жж, Зз, Ии, Йй, Кк, Лл, Мм, Нн, Ҥҥ, Ньнь, Оо, Өө, Пп, Рр, Сс, Һһ, Тт, Уу, Үү, Фф, Хх, Цц, Чч, Шш, Щщ, ъ, Ыы, ь, Ээ, Юю, Яя.

Эти же буквы используются для обозначения долгих гласных (аа, ии, оо, и т.д.), дифтонгов (ыа, иэ, уо, үө), удвоенных согласных (кк, пп, тт, и т.п.)



«Цифровизация культурного наследия коренных народов Арктики имеет жизненно важное значение для сохранения культурной самобытности народов»

Николаев А.С.

Саха Википедия

В 2008 году открылся раздел Википедии на якутском языке.
Инициатором Саха Википедии является Николай Павлов. на сегодня Саха Википедия содержит 13 884 статей.



Саха Викитека

С 2011 г. появился  второй проект на языке саха - Викитека. Это собрание оригинальных авторских текстов: художественных произведений, образцов народного творчества, оригинальных научных трудов итд.

Яндекс.Переводчик

С 2020 году сервис «Яндекс. Переводчик» при содействии Национальной библиотеки Якутии начал переводить якутский язык на 98 языков и обратно. Сервис доступен на сайте и в мобильном приложении.

«Примечательно, что Якутия является самым читающим регионом России. Бережное отношение к родному языку является гражданским долгом каждого из нас. Только общими усилиями мы сможем сохранить чистоту и самобытность родных языков»

А.С.Николаев

© Национальная библиотека  РС (Я) 2023 

Made with ‌

Easiest Website Builder